fotografía | photography

Latest

25 de xullo

This slideshow requires JavaScript.

(galego, español, english)

galego

O 25 de xullo é o Día de Galiza, Día do Apóstolo Santiago ou Día da Patria Galega. É un día de celebración, de festa, de exaltación da nación galega tantas veces negada e, sobre todo, de denuncia da situación de falla da soberanía económica e política na que se atopa.

Coma todos os anos, milleiros de persoas sairán dende a Alameda compostelá para esixir o dereito de autoderminación. O dereito a poder decidir libremente o camiño.

Coma sempre, o nacionalismo galego, coa súa diversidade de cores, foi a punta de lanza da esixencia democrática, da denuncia dun sistema económico inxusto, e da exaltación da cultura propia.

Dende calquera punto de vista que observemos a sociedade galega e o seu devir histórico recente, é evidente que o nacionalismo tivo un papel fundamental en eidos estratéxicos para a supervivencia de Galiza como pobo. Foi o elemento esencial para a dignificación dunha lingua secularmente condenada e ridiculizada, o excitante dunha cultura minorizada, o altofalante dunha voz amordazada. A defensa do medio ambiente, dos sectores produtivos galegos, do dereito a decidir, en fin, de Galiza e do seu pobo, foi o que tantas veces sacou ao nacionalismo, e ás persoas que o forman, ás rúas nas que foron tomadas todas estas fotografías.

Cando me pregunto a min mesmo cómo sería Galiza de non existir nacionailsmo galego, non podo atopar unha resposta concreta; simplemente sería menos Galiza. Deste xeito esta colección de fotografías non é máis ca unha humilde homenaxe, un agradecemento a un movemento que sempre, e non só cando a moda apremia, loitou por unha democracia real, por un sistema económico xusto, por unha cultura e por un país chamado Galiza.

español

El día 25 de julio es el Día de Galicia, el Día del Apóstol Santiago, o el Día de la Patria Gallega. Un día de celebración, de fiesta, de exaltación de la nación gallega tantas veces negada y, sobre todo, de denuncia de la situación de falta de soberanía económica y política en la que se encuentra.

Como todos los años, miles de personas saldrán de la Alameda compostelana para exigir el derecho de autodeterminación. El derecho a elegir libremente el camino.

Como siempre el nacionalismo gallego, con su diversidad de colores, fue la punta de lanza de la exigencia democrática, de la denuncia de un sistema económico injusto y de la exaltación de la cultura propia.

Desde cualquier punto de vista que observemos la sociedad gallega y su devenir histórico reciente, es evidente que el nacionalismo tuvo una importancia fundamental en muchos ámbitos estratégicos para la supervivencia de Galicia como pueblo. Fue un elemento fundamental para la dignificación de un idioma secularmente condenado y ridiculizado, el excitante de una cultura minorizada, el altavoz de una voz amordazada. La defensa del medio ambiente, de los sectores productivos gallegos, del derecho a decidir… en fin, de Galicia y de su pueblo, fue lo que tantas veces sacó al nacionalismo, y las personas que lo forman, a las calles donde fueron sacadas estas fotografías.

Cuando me pregunto a mí mismo cómo sería Galicia si no existiera nacionalismo gallego, no puedo encontrar una respuesta concreta; simplemente sería menos Galicia. De este modo, esta colección de fotografías no es más que un humilde homenaje, un agradecimiento a un movimiento que siempre, y no sólo cuando la moda apremia, luchó por una democracia real, por un sistema económico justo, por una cultura y por un país llamado Galicia.

english

July 25th, Day of Galicia, Day of Santiago Apostle, or Day of Galician Country. A day to celebrate, to party, to extol the nation often denied and, above all, to denounce the situation of lack of economic and political sovereignty.

Galicia is a nation within spanish State as Basque Country and Catalunya. With an own language and culture, but it is poorly known because of the preponderance and disregard of spanish institutions.

As every year, thousands of people demonstrate to demand the right to self-determination. The right to decide our own way.

As usual, galician nationalism, with its colorful diversity was the spearhead demanding democracy, economic justice and respect for the own culture.

From any point of view, it is obvious than emancipatory galician nationalism had great importance in the survival of Galicia as a People. Demanding respect for galician language and culture, defending galician economy and environment from foreign policies and, in short, defending galician people.

When I wonder how Galicia would be without emancipatory nationalism, I cannot imagine the right answer, but I am sure it would be less Galicia. So this collection of photographs is a humble tribute and a gratitude to them. People who always fighted for economic justice, real democracy, self-determination and, in conclussion, for a country called Galiza*.

(Galicia in spanish, Galiza or Galicia in galician, although the only official name is Galicia).

keeping the moment: making of

This slideshow requires JavaScript.

(galego, english, español)

galego

Eis as fotos do proxecto keeping the moment colocadas nos seus lugares de procedencia. Seguramente a maioría delas xa non fiquen alí mais a lo menos estivérono nun tempo. É a miña pequena homenaxe á cidade de Budapest.

english

These are the photos of the keeping the moment project, placed in the places where they come from. Probably most of them don’t stay there, but at least they did. This is my little tribute to the city of Budapest.

español

Estas son las fotos del proyecto keeping the moment colocadas en sus lugares de procedencia. Seguramente la mayoría de ellas ya no estén allí pero al menos lo estuvieron en algún momento. Es mi pequeño homenaje a la ciudad de Budapest.

keeping the moment project

This slideshow requires JavaScript.

(galego, english, español)

galego

Esta é unha pequena colección de fotografías sacadas perante o ano académico 2010-2011, mentres estaba facendo un erasmus en Budapest, Hungría.

A idea de keeping the moment consiste en gardar certos momentos  nos lugares aos que pertencen. Deste xeito as fotografías orixinais están expostas nos lugares onde foron sacadas á vista de calquera que queira velas. Estes lugares están indicados no mapa ao final do post.

Cada foto e cada momento están condicionados pola miña experiencia persoal, polo que non pretendo que todo o mundo sinta ou interprete as fotos do mesmo xeito. Haberá fotos que tomen un sentido completamente oposto ou mesmo sen sentido para vós, iso é o interesante. Así que interpretade cada foto libremente.

Este é simplemente un breve resumo de momentos e experiencias. Agardo que poidades vervos reflectidos nalgunha destas fotos.

Gustaríame animar a todo o mundo a compartir os seus momentos a través da fotografía do mesmo xeito que eu o fixen. Así que conseguide marcos baratos e deixade as fotografías nos lugares onde foron sacadas e compartídeo!

(Pídovos que participedes neste proxecto de dúas formas: 1. Enviándome as vosas interpretacións das fotografías. 2. Conservando os vosos propios momentos e compartíndoo con nós: javierlopezprol@gmail.com)

… e proximamente o making off.

english

This small collection of photographs were taken during the academic year 2010-2011 while I was making erasmus in Budapest, Hungary.

The keeping the moment idea consists on maintaining certain moments in the places they belong to. Therefore, the original photos are showed in the places where they were taken, so everyone who wants can see them. The map with the locations is at the end of the post.

As each picture, each moment is closely linked to my own experience and personality. I don’t expect everybody feels or interpret the pictures in the same way. There will be for you photos with no sense, others with a totally different one. That is the interesting thing. I would like you to feel free to interpret each photo in your own way.

This is just a small and modest summary of moments and experiences. I hope you can see yourself reflected in some of these pictures.

I would like to encourage everyone to share your experiences and emotions through photography as I did. So let’s share! Get a cheap frame, leave the photo in the place you lived the moment it remains you and share it with us!

(I ask you to participate in this project in two ways: 1. Sending me your own interpretations of the pictures. 2. Keeping your own moments and sharing them with us: javierlopezprol@gmail.com)

…and making off coming soon.

español

Esta es una pequeña colección de fotografías sacadas durante el año académico 2010-2011 mientras estaba haciendo un erasmus en Budapest, Hungría.

La idea de keeping the moment consiste en guardar ciertos momentos  en los lugares a los que pertencen. De esta forma las fotografías originales están expuestas en los lugares donde foron sacadas a la vista de cualquiera que quiera verlas. Estos lugares están indicados en el mapa al final del post.

Cada foto y cada momento están condicionados por mi experiencia personal, por lo que no pretendo que todo el mundo sienta o interprete las fotos de la misma forma. Habrá fotos que tomen un sentido completamente opuesto o incluso sin sentido. Eso es lo interesante. Así que interpretad cada foto libremente.

Este es simplemente un breve resumen de momentos y experiencias. Espero que podais veros reflejados en alguna de estas fotos.

Me gustaría animar a todo el mundo a compartir sus momentos a través de la fotografía de la misma forma. Así que conseguid marcos baratos y dejad las fotos en los lugares donde fueron sacadas y compartidlo.

(Os pido que participeis en este proyecto de dos formas: 1. Enviándome vuestras propias interpretaciones de las fotografías. 2. Conservando vuestros propios momentos y compartiéndolos con nosotros: javierlopezprol@gmail.com)

…y próximamente el making off.

#spanishrevolution

Protesta contra o sistema político e económico neoliberal na embaixada española de Budapest o día 20 de maio de 2011.

Protest against political and economic neoliberal system in front of the spanish embassy. May 20th, 2012.

Protesta contra el sistema político y económico neoliberal en la embajada española de Budapest. 20 de mayo de 2012

This slideshow requires JavaScript.

campus stelae

O primeiro post deste blog como non podía ser doutro xeito está adicado a unha fermosa cidade ateigada de estrelas…

This slideshow requires JavaScript.

I. ás veces procuramos fuxir cara ningures

ou cara algún lugar no que poder fuxir

albiscar as estrelas.

II. nalgures existe un campus stelae

que dende o século IX mantén a súa esencia máxica

pragado de estrelas que guían aos pelegríns

cara o máis fondo de si mesmo.

III. onde todos os camiños teñen as súas estrelas

que conducen aos que se atreven a transitalos

ao destino máis acolledor…

un destino máxico onde perderse

baixo o ceo estrelado que agarima cada recuncho da súa alma.

IV. cada estrela é diferente

cada paso transmítenos unha sensación distinta.

a tranqulidade de estar no fogar

e a ledicia de descubrir o alén.

V.  ademáis hai estrelas para todos

cada rúa ten estrelas que lle dan luz

e se encargan de que ninguén perda máis tempo do estrictamente necesario

que é todo o do mundo.

VI. todas as estrelas nos guiaron a este lugar.

as estrelas non minten nen se trabucan

porque non existe un lugar mellor…

Santiago de Compostela, Galiza.